miércoles, 19 de abril de 2017

Cartucho de la reina Hatshepsut

      Es sorprendente la perfección, precisión y claridad de líneas del grabado en hueco-relieve sobre granito rosa de este precioso cartucho egipcio, que contiene en su interior el Sa Ra (Nombre de Nacimiento) de la más poderosa de las reinas del Antiguo Egipto: hija de faraón, casada con un faraón, madrastra de faraón y faraón ella misma. Toda una obra de arte “per se”.
    
      La lectura del cartucho la haremos de abajo hacia arriba y prescindiré, para una mayor claridad, de la terminología egipcia, limitándome al significado en español de los distintos signos jeroglíficos que aparecen. En primer lugar, nos encontramos con un personaje sentado con flagelo en mano que hace referencia a la nobleza (¡ay las clases altas! siempre dispuestas a utilizar el látigo), con tres trazos verticales en su espalda que nos indican el plural, y un semicírculo delante que se emplea para el género femenino. A continuación, observamos la parte delantera de un león, que lo podemos traducir por el primero, o el que se encuentra delante. La semiesfera ya sabemos que se utiliza para el femenino, y la jarra con asa de al lado, cuando tiene un valor figurativo se traduce por aceitera, pero el semicírculo que equivale a la letra t nos recuerda que, en este caso, la jarra tiene un valor fonético y la traducimos por junta o unida, en femenino por la letra t. En la parte superior vemos los tres signos referidos al dios Amón: una línea quebrada, un junco en flor y un tablero con fichas. Aunque la divinidad se lee en último lugar, siempre aparece el primero por respeto. Traducido el cartucho al español queda como sigue: “La primera de las nobles. Unida a Amón”.

Nota: tan solo recordar que durante la etapa feudal en la Edad Media, el rey estaba considerado como el primero de los nobles: “Primus inter pares” (el primero entre los iguales).
    R.R.C.