En primer lugar y en la parte superior un
buitre, que podemos identificar con la diosa Mut “La Madre”, que en jeroglífico
se la representa como un buitre. ¡Increíble! La madre, un buitre ¿no podían
haber elegido estos egipcios otro animal más agradable para representar la
maternidad? Bueno, lo que les llevó a esta asimilación fue cuando observaron que
esta ave carroñera era, precisamente, la que mejor cuidaba a sus polluelos. Y
¿quién mejor que una madre cuida de los peques indefensos? Sigamos, debajo y de
izquierda a derecha vemos una especie de instrumento musical, aunque en
realidad es una tráquea, y se lee – NeFeR- (la letra e minúscula se añade por
convención, para poder leer tres consonantes juntas), y significa belleza
(ahora se entenderá por qué tantos centros de estética escogen el nombre de NEFER), seguida de una
caña en flor que podemos transcribir como i latina. A continuación aparecen
tres signos que habría que leer de arriba abajo: un semicírculo -t- , una especie de boca medio abierta -r- y
dos trazos verticales que vendrían a ser una i larga -ii- , o -y-. En la parte inferior del
cartucho observamos una línea quebrada que se transcribe como - n - (se
pronunciaría en), un canal de agua -MeR- (participio del verbo amar) y, por último, otro semicírculo que se
transcribe como - t - e indica que la inscripción se refiere a una mujer.
Juntando todo lo anterior podría quedar como sigue: Nefritry Mut n mer t.
Traducido al castellano: “La bella amada de Mut”, o bien “Nefertari amada de
Mut”.
R.R.C.