Precisamente
los escarabajos de este faraón del siglo XIV antes de Cristo eran muy
frecuentes; habitualmente utilizados para regalos y como medios de propaganda
política. No es raro encontrar el nombre de su esposa Tiye detrás del suyo,
como es el caso del que nos ocupa, expuesto en una de las vitrinas del Museo
Británico. Me pareció que el material empleado era esteatita, y presentaba un estado de conservación bastante bueno.
Aquí podemos observar dos cartuchos con
los nombres del monarca, y un tercer cartucho con el nombre de su esposa. El
primero de la izquierda es su “Nombre de Nacimiento”, el hijo de Ra, que
traducido al castellano sería: [Amón está satisfecho; Gobernador de Tebas].
Previamente, comprobamos un signo que representa un canal con agua que
traducimos por: “amado” y otro signo ilegible. Debajo, considera al faraón
“Señor como Ra”. A continuación, su “Nombre de Trono” lo muestra como un buen
dios, Señor de la oración (o del rito), y traducido el cartucho queda como: [El
Señor de la justicia es Ra]. En la parte inferior se refiere al monarca como:
Amado de Amón. En el último cartucho leemos el nombre de su esposa [Tiye], con
el determinativo no legible (la mujer sentada con diadema y flor colgando), de
que ese nombre corresponde a una reina. Sobre su cartucho contemplamos los
jeroglíficos que la consideran “La gran esposa real”; y bajo el mismo leemos:
Ti anj, es decir, Qué viva.
R.R.C.
ESCARABEO DE AMENOFIS III (2)
Leyendo de
derecha a izquierda, comienza con las habituales proclamas: Horus viviente,
toro poderoso que aparece en la justicia; Señor de las dos Damas; pacificador
de las Dos Tierras (Egipto); Halcón de Oro de gran valor, que vence a los
asiáticos (extranjeros) con su gran poderío.
Haciendo uso del programa Paint, he remarcado en cinco rectángulos de colores (el rojo continúa en el
renglón siguiente), los nombres propios que menciona la inscripción: en azul,
el Nombre de Nacimiento del monarca* (Amenhotep Heqa Uaset); en amarillo, su Nombre
de Trono como rey del Alto y Bajo Egipto** (Neb Maat Ra); en lila, el nombre de
su Gran Esposa Real a la que se le desea vida (Tiye); en rojo, Yuya, suegro del
faraón; y en verde, Tuyu, suegra del monarca.
A continuación,
hace hincapié de que nos hallamos ante un poderoso gobernante. Y termina
delimitando las fronteras norte y sur de su reino.
*Traducido al español: “Amón está satisfecho; gobernador de
Tebas”.
**Traducido al español: “El Señor de la Justicia de Ra”.
NOTA: añadido el 22-12-2019
NOTA: añadido el 22-12-2019
NOTA 2: Imagen descargada de Internet. Editada por R.R.C.
R.R.C.
ESCARABEO DE AMENOFIS III (3)
ESCARABEO DE AMENOFIS III (3)
Tan solo
añadir este escarabeo de ¿esteatita? que el Museo Británico tiene expuesto en una
de sus vitrinas destinadas a objetos egipcios. Podemos observar en su base los
dos cartuchos con su Nombre de Trono y su Nombre de Nacimiento de este faraón,
para, a reglón seguido encontrarnos el cartucho de su mujer Tiye como reina.
R.R.C.